楽しんでいるところに水を差すのは申し訳ないからな's meaning and how to say
Original text
いや、やめておこう、楽しんでいるところに水を差すのは申し訳ないからな。
From "それでも歩は寄せてくる When Will Ayumu Make His Move?" - episode 11, 10:38
Meaning:
No, forget it. Senpai is having a good time. It's terrible to spoil her mood.
Words:
水を差す
Meaning (in English):
To estrange people; to pour water (into); to throw cold water (on something)
Meaning (from Japanese Dictionary):
「水を差す」とは、「仲のいい者どうしや、うまく進行している事などに、わきから邪魔をする」こと。
The act of disturbing or interfering. (Especially for good friends.)
How to pause correctly
いや、
やめておこう、
楽しんでいるところに
水を差すのは
申し訳ないから
な。
Comments
Post a Comment