楽しんでいるところに水を差すのは申し訳ないからな's meaning and how to say

Original text

いや、やめておこう、楽しんでいるところに水を差すのは申し訳ないからな。

From "それでも歩は寄せてくる When Will Ayumu Make His Move?" - episode 11, 10:38


Meaning:

No, forget it. Senpai is having a good time. It's terrible to spoil her mood.


Words:


水を差す

Meaning (in English):

To estrange people; to pour water (into); to throw cold water (on something)


Meaning (from Japanese Dictionary):

「水を差す」とは、「仲のいい者どうしや、うまく進行している事などに、わきから邪魔をする」こと。

The act of disturbing or interfering. (Especially for good friends.)


How to pause correctly

いや、

やめておこう、

楽しんでいるところに

水を差すのは

申し訳ないから

な。

Comments

Popular posts from this blog

[Learn Japanese From Anime] 命あっての物種だ

[Learn Japanese From Anime] 煮るなり焼くなり

本当に本気で何かを成し遂げる時、人はいつだって孤独です...