From: 新米錬金術師の店舗経営 第十一話 12:32 「命あっての物種だ」 慣用句 生きていてこそ様々な事もできるが、死んでしまえば何にもならない。 命が何よりも大切であるということ。 「物種」は物のもととなるもの、物事の根元の意。 You can do all kinds of things only when you are alive, but you can do nothing when you are dead. Life is more important than anything else. "物種" means the root of things. Please play from 12:32: https://zoro.to/watch/management-of-novice-alchemist-18176?ep=96164 https://9anime.to/watch/shinmai-renkinjutsushi-no-tenpo-keiei.llrx3/ep-11
「 本当に本気で何かを成し遂げる(なしとげる)時、人はいつだって孤独(こどく)です。 」 If you really want to do something successfully, you are always alone. 「一人じゃなければダメなんですよ。」 You can't if you're not alone(use your own strength). 「 馴れ合ったら 終わりなんです。」 If you make friends with someone (and rely on this friend's help and so on), you will fail. ... From: Wandering Witch: The Journey of Elaina | Episode 2 (Start from 19:22)
Original text いや、やめておこう、楽しんでいるところに水を差すのは申し訳ないからな。 From "それでも歩は寄せてくる When Will Ayumu Make His Move?" - episode 11, 10:38 Meaning: No, forget it. Senpai is having a good time. It's terrible to spoil her mood. Words: 水を差す Meaning (in English): To estrange people; to pour water (into); to throw cold water (on something) Meaning (from Japanese Dictionary): 「水を差す」とは、「仲のいい者どうしや、うまく進行している事などに、わきから邪魔をする」こと。 The act of disturbing or interfering . (Especially for good friends.) How to pause correctly いや、 やめておこう、 楽しんでいるところに 水を差すのは 申し訳ないから な。
Comments
Post a Comment